Naslov Mucanje i strani jezik
Naslov (engleski) Stuttering and Foreign Language
Autor Katarina Dadić Coccoli
Mentor Ana Leko Krhen (mentor)
Član povjerenstva Ana Leko Krhen (predsjednik povjerenstva)
Član povjerenstva Jasmina Ivšac Pavliša (član povjerenstva)
Član povjerenstva Iva Hrastinski (član povjerenstva)
Ustanova koja je dodijelila akademski / stručni stupanj Sveučilište u Zagrebu Edukacijsko-rehabilitacijski fakultet Zagreb
Datum i država obrane 2018-09-19, Hrvatska
Znanstveno / umjetničko područje, polje i grana DRUŠTVENE ZNANOSTI Logopedija
Sažetak Mucanje je složeni, multidimenzionalni poremećaj na čiju pojavu i manifestaciju djeluju mnogi čimbenici. Jedan od najistraživanijih čimbenika je jezik i njegova poveznica s mucanjem, a posebno su zanimljiva i aktualna istraživanja u području dvojezičnosti i mucanja. Prisutnost drugog jezika vidljiva je i u Hrvatskoj, gdje engleski jezik ima sve veću važnost u obrazovanju i profesionalnom životu. Cilj ovog rada je usporediti težinu mucanja u materinskom (hrvatskom) i stranom (engleskom) jeziku kod odraslih osoba koje mucaju. Problem istraživanja je utvrditi postoji li razlika u težini mucanja u dvama jezicima te, ukoliko razlika postoji, utvrditi u kojem jeziku je veća težina mucanja. Nadalje, u istraživanju je ispitana povezanost razlike u težini mucanja u dvama jezicima s varijablama razine poznavanja stranog jezika, učestalosti i svrhe korištenja stranog jezika, osjećaja (ne)ugode tijekom usmene komunikacije na stranom jeziku, vrste logopedske terapije i uključenosti stranog jezika u logopedsku terapiju. U istraživanju se koristio SSI-4 (Stuttering Severity Instrument – Fourth Edition; Riley, 2009) na hrvatskom i engleskom jeziku te upitnik izrađen u svrhu istraživanja. U istraživanju je sudjelovalo 14 osoba koje mucaju u dobi od 20 do 30 godina. Rezultati istraživanja ukazuju da postoji statistički značajna razlika u težini mucanja u hrvatskom i engleskom jeziku, pri čemu ispitanici pokazuju veću težinu mucanja u engleskom jeziku. Nije utvrđena značajna povezanost razlike u težini mucanja u dvama jezicima s varijablama poznavanja stranog jezika, učestalosti i svrhe korištenja stranog jezika, osjećaja (ne)ugode tijekom usmene komunikacije na stranom jeziku, vrste logopedske terapije i uključenosti stranog jezika u logopedsku terapiju. No, smatramo da značajnost kod određenih povezanosti nije dobivena zbog nedostataka varijabli te bi se u budućim istraživanjima trebao bolje istražiti utjecaj razine poznavanja jezika kao i utjecaj emocija na razliku u mucanju u dvama jezicima. Budući da se većina ispitanika često koristi engleskim jezikom, najveći broj njih za obrazovanje i posao, a pokazuju značajno veću težinu mucanja u engleskom jeziku, smatramo kako bi bilo korisno uključiti engleski jezik u logopedsku terapiju kako bi se pripremilo osobe koje mucaju na sve govorne i komunikacijske izazove na engleskom jeziku.
Sažetak (engleski) Stuttering is a complex and multidimensional disorder whose onset and manifestation is influenced by many factors. One of the most researched factors is language and its correlation with stuttering. Actual researches about bilingualism and stuttering are praticulary interesting. Presence of a second language is apparent in Croatia, with English language becoming more important in education and professional life. The goal of this study was to compare stuttering severity in mother tongue (Croatian) and foreign language (English) in adult persons who stutter. The problem of the research was to determine if there was a difference in stuttering severity in two languages, and if there was, to determine in which language stuttering severity is higher. Furthermoer, the research has investigated correlation between difference in stuterint severity in two languages and variables of level of foreign language proficiency, frequency and purpose of using a foreign language, feelinf of (dis)comfort during oral communication in foreign language, type of speech and language pathology treatment and inclusion of foreign language in speech and language pathology treatment. SSI – 4 (Stuttering Severity Instrument – Fourth Edition; Riley, 2009) was used in research, both in Croatian and English and questionare created for the purposes of the research. Fourteen persons, age 20 to 30, participated in the research. Research results indicate statistically significant difference in stuttering severity in Croatian and English language, with stuttering severity being higher in English language. Significant correlation was not established between stuttering severity difference in two languages and the variables of level of foreign language proficiency, frequency and purpose of using a foreign language, feeling of (dis)comfort during oral communication in foreign language, type of speech and language pathology treatment and inclusion of foreign language in speech and language pathology treatment. However, we believe that significance in correlation between some variables were not established due to deficiency of variables so future research should better investigate impact of level of foreign language proficiency as well as the impact of emotions on the difference in stuttering severity in two languages. Most of the participants use English language often, mainly for educational and business purposes, and are showing significantly higher level od stuttering severity in English- Therefore, we believe it would be useful to include English language in speech and language pathology treatment so people who sutter will be prepared for speaking and communication challenges in English language.
Ključne riječi
mucanje
strani jezik
SSI-4
Ključne riječi (engleski)
stuttering
foreign language
SSI-4
Jezik hrvatski
URN:NBN urn:nbn:hr:158:044652
Studijski program Naziv: Logopedija Vrsta studija: sveučilišni Stupanj studija: diplomski Akademski / stručni naziv: magistar/magistra logopedije (mag. logoped.)
Vrsta resursa Tekst
Način izrade datoteke Izvorno digitalna
Prava pristupa Otvoreni pristup
Uvjeti korištenja
Datum i vrijeme pohrane 2018-10-29 16:06:11