Sažetak | Način vršenja glagolske radnje obuhvaća različite semantičke skupine radnji koje se odnose na tijek radnje u vremenu, postizanje svrhe, količinu, intenzitet radnje u odnosu na subjekt, objekt i radnje drugih glagola srodna značenja (Barić i sur., 1997). U HZJ-u dosad je opisan glagolski vid (Milković, 2011), ali ne i način vršenja glagolske radnje. Stoga je cilj ovog rada bio utvrditi izražava li HZJ način vršenja glagolske radnje, kojim jezičnim sredstvima te jesu li ta jezična sredstva usporediva s onima u dosad opisanim znakovnim jezicima te u hrvatskom jeziku.
U istraživanju su sudjelovale tri odrasle, gluhe osobe, a ispitni materijal sastojao se od izoliranih zadanih i prefigiranih glagola. Cilj je bio izazvati proizvodnju glagola u rečeničnom kontekstu u HZJ-u. Prikupljeni podaci obrađeni su deskriptivnom analizom, a u analizi je korišten Prozodijski model fonološke strukture znaka (Brentari, 1998).
Dobiveni razultati pokazuju da HZJ-u izražava način vršenja glagolske radnje trima jezičnim sredstvima: dodavanje leksičkog morfema, umetanje afiksa te leksikalizirani glagoli. Promjena na morfofonološkoj razini ostvaruje se simultanom afiksacijom, koja se pokazala i najčešćim morfološkim procesom. Dodavanje leksičkog morfema prepoznato je kao sekvencijalna afiksacija. Opisana jezična sredstva usporediva su onima u drugim znakovnim jezicima, također postoji i sematička povezanost s prefiksima u hrvatskom jeziku.
Ovo istraživanje doprinosi opisu gramatike HZJ-a, koja brojnim i sustavnim jezičnim sredstvima potvrđuje njegovu složenost te neosvisnost o hrvatskom govornom jeziku. Također, rad daje doprinos poučavanju HZJ-a kao stranog jezika. |
Sažetak (engleski) | Aktionsart involves different semantic groups of actions related to the course of action in time, the achievement of purpose, quantity, intensity of action in relation to subject, object and other actions of verbs of related meanings (Barić et al., 1997).
In Croatian Sign Language (HZJ), so far, has been described verbal aspect (Milković, 2011), but not the aktionsart. Therefore, the aim of this paper was to determine whether HZJ has a way of expressing aktionsart, by which languistic tools, and whether these language tools are comparable to those in sign languages that have been already described, and to those in Croatian spoken language.
Three deaf adults participated in the study. The test material consisted isolated base-verbs and verbs with prefixes in Croatian. The goal was to trigger a verb production in a sentence context in HZJ. The collected data were analysed by descriptive analysis, and the Prosodic model of sign language phonology was used in the analysis (Brentari, 1998).
The obtained results show that HZJ expresses the aktionsart by three language means: adding lexical morpheme, inserting affixes, and separate lexicalized verbs. Morphophonologic level change is achieved by simultaneous affixation, which was most common morphological process in this paper. Additing of lexical morphem is recognized as sequential affixation. The linguistic tools described are comparable to those in other sign languages, and there is also a sematic link with prefixes in the Croatian spoken language.
This research contributes to the HZJ grammar description, that is, by numerous and systematic language means, it confirms its complexity and independence of Croatian spoken language. Also, the work contributes to teaching HZJ as a foreign language. |